Australiska ord och fraser aussie talar
Engelska är det främsta språket som talas i Australien, även om det finns tillräckligt med unika ord och fraser som ibland gör att det verkar som om vi talar ett helt annat språk!
Att bli bekant med de viktigaste villkoren kommer därför att göra en resa till Australien lite bekvämare. Det kan också ge dig en chuckle också!
Australiensiska språket består av fraser och ordanvändningar som kommer att tyckas helt konstiga för vissa resenärer. Medan de som kommer från Förenade kungariket kanske kan fånga några ord utan svårighet, på grund av likheten mellan engelska och australiensiska engelska, kan amerikanska resenärer finna det mer utmanande.
Följande ord klassificeras inte som slang, och även om de kan användas sammantaget i vissa sammanhang, är de vanligtvis talade och skrivna i det australiensiska samhället.
Så vad är de vanligaste australiska orden och fraser som utlänningar borde veta?
Barrack för: att följa, stödja eller uppmuntra ett idrottslag.
Kämpe: En person som uthåller sig och försöker hårt trots att han har pengar problem.
Bitumen: Paved väg eller asfalt.
dunkare: från verbet "att bludge" vilket innebär att undvika att göra något och undvika ansvar. En bludger refererar till någon som skär skolan, kommer inte att fungera eller är beroende av sociala avgifter.
Hätta: Huven på en bil.
Känga: Bagage på en bil
Flaskaffär: Spritbutiken.
Bushfire: En skogsbrand eller en brand, som är ett allvarligt hot i många delar av Australien.
Bushranger: En landsbeteckning som ofta hänvisar till en outlaw eller en highwayman.
BYO: En akronym som står för "Ta med din egen", med hänvisning till alkohol. Detta är vanligt vid vissa restauranger eller på en händelseinbjudan.
Fat: Boksat vin som är klart för konsumtion.
Kemist: Apotek eller apotek, där receptbelagda läkemedel och andra produkter säljs.
Kom bra: Att visa sig bra eller göra en återhämtning.
Klipp lunch: Smörgåsar hade till lunch.
deli: Kort för delikatesser, där gourmetprodukter och mjölk vanligtvis säljs.
esky: En isolerad behållare, internationellt känd som en "kylare", som främst används för att hålla drycker och mat kallt under utomhusaktiviteter, som picknick eller resor till stranden.
Flaga: Kött från en haj, som vanligtvis serveras i form av den kulturella favoriträtten, fisken och chipsen.
Ge bort det: Att ge upp eller sluta försöka.
grazier: En bonde av nötkreatur eller får.
Högtider (ibland kortsiktigt förkortad till hols): En semesterperiod, till exempel sommarsemester kallas sommarsemestern.
Slå: Att kritisera någonting eller prata illa om det, vanligtvis utan att bara orsaka det.
Lamington: En chokladdäckad svampkaka som sedan rullas i strimlad kokosnöt.
Hiss: Hiss, adopterad från brittisk engelska.
Lolly: Godis eller godis
SIDOSPÅR: Att sätta något på lay-by är att lägga ner en insättning och bara ta varorna när de har betalats fullt ut.
Mjölkbar: Liksom en deli är en mjölkbar en närbutik som säljer ett litet utbud av färska varor.
Newsagent: En tidningshop där tidningar, tidskrifter och stationära säljs.
Rökfritt område: Ett område där det är förbjudet att röka.
offsider: En assistent eller partner.
Ur fickan: Att vara ute av ficka är att ha gjort en monetär förlust som vanligtvis är obetydlig och tillfällig.
Pavlova: En efterrätt som är gjord av maräng, frukt och grädde.
perve: Ett verb eller substantiv, vilket innebär att titta på någon olämpligt med lust i ett oinvänt kontext.
Bilder: Ett informellt sätt att hänvisa till bio.
Ratbag: Någon som inte är trovärdig eller upp till något bra.
Ropable: Ett adjektiv som beskriver någon som är rasande.
Sluten: En väg som är asfalterad snarare än att vara smuts.
shellacking: Kritik ges för ett grundligt och pinsamt nederlag.
Shonky: Otillförlitlig eller misstänkt.
Shopstealing: Shoplifting.
sunbake: Sola eller sola.
Hämtmat: Takeout eller mat som är gjord för att gå.
Vindruta: En bils vindruta.
Redigerad och uppdaterad avSarah Megginson.