Kommunicera i Kina

Kommunicera i Kina / Kina

Kommunicera i Kina är ofta en utmaning för första gången besökare, särskilt människor som reser självständigt och spenderar tid utanför Peking. Ju längre du avviker från Kinas konkreta hjärta, desto mer blir språkbarriären ... utmanande.

Sammantaget är engelskspråkiga resenärer välsignade när de reser över hela världen. Engelska av varierande kvalitet är utbredd i alla turistmål. Delar av Kina, särskilt landsbygden, kan vara ett undantag. Engelska menyer kan eller inte vara ett alternativ, och du kan behöva förlita sig på de främsta välviljan för hjälp när du köper biljetter.

Men med lite tålamod kan hacka genom de kulturella skillnaderna vara roligt, äventyrligt och givande!

Språkbarriären i Kina

Oroa dig inte: språkbarriärer är verkligen inte ett giltigt skäl att frukta att resa till en plats.

Svårighet att kommunicera gjorde inte ens listan över 10 saker som resenärer hatar i Asien. Du kan vanligtvis charade och gestikulera dig genom enkla kommunikationer genom att peka eller agera ut vad du behöver. Bara om dina bästa försök misslyckas behöver du en reservplan för att få din poäng över.

Även om det inte är lätt att förstå kan det vara frustrerande, personalen i turistorienterade hotell och restauranger brukar tala bara tillräckligt engelska. När du reser längre bort blir språkskillnaden mer frustrerande. Dessa få ord du noggrant lärde dig i Mandarin kanske inte fungerar. Även om du spikade tonerna perfekt - en prestation i sig - inte alla talar Mandarin!

Språkbarriären i Kina är ofta en viktig ingrediens för kulturchock. Lyckligtvis finns det några bra sätt att hålla kulturschock under kontroll.

Kommunikationsverktyg

Även om ingen av dessa alternativ är en magisk fix, kommer en kombination av allt att hjälpa dig att förstå.

  • parlörer: Även om du borde försöka lära dig lite Mandarin medan du är i Kina, så gör det väldigt bättre din resa, ingen ordbok kommer att realistiskt hjälpa till att bryta ner språkbarriären i Kina.
  • Google översätt: Detsamma gäller för översättningsprogram. Även om ett imponerande verktyg kommer Google Translate-appen att leda till några ganska komiska missförstånd.
  • charader: Alla resenärers standard till charades för att komma när det behövs. Men även den vanliga pekaren (att vara artig, peka inte med ett enda finger) och gesturing verkar misslyckas i Kina. Kulturella ideologier är bara för långt ifrån varandra. Rör med händerna för ätpinnar och din servitör kan få dig en penna!
  • Peka den boken: en Peka på det bok eller motsvarande kan komma till stor nytta vid utökade resor till Kina. Den lilla boken innehåller tusentals kategoriserade miniatyrbilder för saker, mat, nödsituationer och andra väsentliga saker som du enkelt kan peka på när du försöker kommunicera. Behöver du säga något om din mjälte? Det finns ett diagram över människokroppen; du kan peka på orgeln. De Peka på det smartphone app (köp krävs) är ett annat alternativ, men det är mer idealiskt att ha ett sätt att kommunicera utan att distrahera någon med en dyr smartphone.
  • Din Smartphone: Om det inte finns några alternativ kan du föra upp ett foto och peka på vad du behöver, vara en bra visuell kö för personal som vill hjälpa men inte förstå dig. Ta bilder av vardagliga saker och scenarier som du kan använda senare. Till exempel, om du behöver ett rum med två sängar, ta ett foto på ett av dina nuvarande rum med två sängar och visa sedan fotot när du checkar in på ett nytt hotell längs vägen.

Beställa mat i Kina

Du kan komma runt språkbarriären i äkta restauranger genom att peka på rätter som andra kunder äter. Var uppmärksam när du sitter för att se om någonting ser aptitretande ut. När du anger något, använd din haka eller full hand för att vara punkt; gör det med ett enda finger är inte artigt).

Vissa anläggningar kan till och med bjuda dig tillbaka till köket för att välja vad du vill ha förberedt! Om du fortfarande vill äta det efter en glimt bakom gardinen, peka på några ingredienser som ser färskt ut. Personalen försvinner ibland för att fånga en anställd som talar lite engelska för att hjälpa dig att beställa.

Många turistorienterade restauranger i Kina har kinesiska och engelska versioner av deras meny. Du kan gissa vilken som är dyrare. Beställa från den engelska versionen minskar också dina chanser att njuta av äkta kinesisk mat.

Få biljetter

Stora buss- och tågstationer brukar ha ett biljettfönster för utlänningar som bemannas av någon som talar åtminstone begränsad engelska. Titta på skyltarna ovanför fönstren eller försök hitta en kiosk som annonserar engelska kapacitet.

Använda taxibilar i Kina

De flesta resenärer möter sin första svårighet att kommunicera i Kina efter att ha tagit en taxi från hotellet. Taxichaufförer talar ofta mycket begränsad engelska, om någon alls. De förstår inte ens ordet "flygplats".

Du vill självklart inte oavsiktligt tas till tågstationen när du har ett flyg att fånga - akta dig, det händer!

För att undvika potentiella problem, gör följande när du lämnar hotellet:

  • Ta tag i hotellvisitkortet så att du kan visa förare adressen på kinesiska när du är redo att återvända.
  • Fråga receptionen att skriva destinationer, mat eller andra användbara termer på kinesiska. Du kan visa dessa skribenter till drivrutinerna. Detta är också ett bra tillfälle att få rekommendationer för autentiska restauranger och sådant.

När du använder en taxi i Kina, försäkra dig många gånger om att föraren förstår ditt resmål. De kan agera som de förstår först för att undvika att förlora en kund men senare kör dig runt i cirklar letar efter någon som kan hjälpa.

Säger Hello medan du är i Kina

Att veta hur man säger hej på kinesiska är ett bra sätt att bryta isen med lokalbefolkningen och lära känna en plats bättre. Du får ofta ett leende och ett vänligt svar, även om det är omfattningen av din interaktion på kinesiska.

I Kina behöver du inte lära dig att buga som i Japan eller wai som i Thailand. I stället kan kineser välja att skaka hand om dig, om än en mycket lösare handskakning än vad som förväntas i väst.

Tips för att slå språkbarriären i Kina

  • Talar Louder hjälper inte: Du kommer oundvikligen möta oinformerade turister som talar högt till lokalbefolkningen, förutsatt att volymen och talar långsammare hjälper dem att förstå bättre. Som du kan föreställa dig, fungerar det inte. Skulle du kunna förstå Mandarin om det gavs dig högre och långsammare? Om någon inte förstår dig, hjälper det inte bara att upprepa samma ord. Låt dig inte se ut som en oförskämd turist.
  • Få det rätt Tyvärr kommer din belöning för att spika en ton-perfekt hej eller uttryck i Mandarin oundvikligen att vara en vänlig ström av mer Mandarin riktade dig. Bara genom att försöka tala språket, kommer främlingar ibland att ge dig alltför mycket kredit och börja prata med dig konversationellt!
  • Mandarin fungerar bäst i Peking: Vad du än lär dig i Mandarin kommer att vara oändligt mer användbar när du är nära Peking. Ju längre du reser från huvudstaden, desto mindre lyckas kommer du att hitta kineser som kan förstå dina röriga försök att få tonerna rätt.
  • Alfabet är inte samma: Att peka på ett kort, en karta eller en guidebok med ett fonetiskt alfabet hjälper inte andra att förstå dig, precis som du inte kan läsa kinesiska tecken. Du kan alltid fråga en engelsktalande vän eller receptionen för att skriva kinesiska tecken för att du ska visa förare.
  • Känn några få fraser: Ankomst till Kina beväpnad med dessa användbara fraser i Mandarin kan spara lite stress.

Talar Mandarin i Kina

Att lära sig ett tonal språk som thailändsk eller mandarin är inte lätt. För otränna öron, säger du ordet korrekt, men ingen verkar förstå. Lägg till det här faktum att de flesta ord på kinesiska språket är mycket korta och bedrägligt enkelt, ofta bara tre eller fyra brev långt!

Utan att använda den rätta tonen får du även någon att förstå ordet med två bokstäver ma kanske inte fungerar.

Att veta några ord i Mandarin kommer säkerligen att förbättra din reseupplevelse, men förvänta dig inte att alla förstår dina första försök. Kinesiska människor som är vana vid att ta itu med turister kan kanske förstå dina mispronounced toner, men människor på gatan kommer förmodligen inte.

Dessutom finns det alltid en chans att den person du pratar kanske inte ens förstår mycket Mandarin.

Kineser från olika provinser har ibland problem med att kommunicera med varandra. Standard kinesiska, aka Mandarin, anses vara nationalspråket i hela Kina, men många talar fortfarande sina egna dialekter.

Ungdomar kan förstå Mandarin bättre eftersom de lärdes i skolan, men du kanske har mindre framgång när du talar med äldre kineser. Kantonesiska - väldigt annorlunda än Mandarin - lärs fortfarande och talas i söder på platser som Hong Kong och Macau.

Kineser kommer ofta att dra den korrelerande symbolen i luften eller på sin handflata när de försöker kommunicera. Medan detta hjälper människor från olika regioner att kommunicera med varandra, hjälper det dig inte mycket om du inte läser kinesiska!

Säg bara ja"

Konceptet att spara ansikte gäller direkt för kommunikation i Kina. Låt aldrig någon känna sig generad eftersom de inte kan förstå dig. Håll dig lugn och tålmodig hela tiden. Som gäst är det upp till dig att tala lokalspråket, inte tvärtom.

Varnas: För att undvika en potentiell ansiktssituation, nickar folk ofta och säger "ja" trots att de inte förstod dig! Antag inte att "ja" alltid är jakande i Kina.

Numrerar är viktiga

Du kommer självklart att använda siffror ofta i vardagliga interaktioner i Kina. Priserna kommer att citeras till dig på kinesiska. Miscommunication under förhandlingar - ja, du måste förhandla när du köper souvenirer - kan få irriterande konsekvenser.

För att förhindra argument och förlägenhet vid förhandlingspriser använder kineserna ett fingerräkningssystem för att uttrycka siffror, liknande men lite annorlunda än våra egna. Att kunna känna igen handsymbolerna för varje nummer kan komma till nytta i bullriga, frenetiska marknader.

Vissa köpmän som kan läsa arabiska siffror kan ha räknare tillgängliga i kassan. Om så är fallet, skickar du helt enkelt räknaren fram och tillbaka med motköp tills ett bra pris är uppnått.

Tips: Du kan ta budgetresor till nästa nivå genom att lära dig de kinesiska symbolerna för varje nummer. Inte bara kommer du att lära sig kinesiska nummer - det är enklare än du tror - hjälper dig att läsa biljetter (t.ex. sitsnummer, bilnummer osv.). Du kan förstå de kinesiska priserna på tecken och prislappar som är lägre än Engelsk version.

Vad exakt är en Laowai?

Utan tvekan ett ord som du ofta kommer att höra i Kina, utlänningar kallas laowai (gammal outsider).

Även om främlingar kan till och med peka medan du kallar dig en laowai till ditt ansikte, Termen är sällan menad att vara oförskämd eller nedsättande. Den kinesiska regeringen har försökt att motverka användningen av ordet i media och daglig användning i flera år utan stor lycka.