Dechiffrera villkoren Nederländerna, Nederländerna och Holland
Gör orden Holland, Holland och Nederländerna förvirrad? Du är inte ensam. Några nederländska människor säger att de kommer från Holland medan andra förklarar att de kommer från Nederländerna, men vad betyder det hela och varifrån kommer denna förvirring av termer från?
Skillnaden mellan Nederländerna och Holland
Skillnaden mellan Nederländerna och Holland är Nederländerna är termen för landet som helhet, medan Holland refererar till bara de två provinserna Nord- och Sydholland. Att dessa är två av de tätst befolkade provinserna där de flesta av landets större städer är koncentrerade gör termen "Holland" en bekväm kort hand för de mer besvärliga "Nederländerna".
Ordet Nederländerna eller nederländska Nederland, båda kommer från uttrycket "lägre land"; prefixet nedre- (holländska Neder-), som betyder "lägre" eller "under", ses också i sådana ord som jorden("undre världen"), nedersta("lägsta") och netherward("nedåt"). Denna hänvisning till landets låga höjd återspeglas också i uttryck som "Låg Länder", som å andra sidan hänvisar till ett mycket bredare territorium än Nederländerna ensam. Denna term öppnar ännu mer förvirring, eftersom den har använts för att hänvisa till olika delar av var som helst från två till fem länder, men används främst som en beskrivare av Nederländerna och Belgien.
När det gäller "Holland", säger Oxfords engelska ordbok att detta namn kan spåras till medeltalska Holtland, eller skogsmark på engelska. Detta är detsamma holtsom kan ses i städer och städer i hela USA, Storbritannien, Skandinavien, Tyskland och på andra håll. Det nederländska ordet holt omvandlas till hout på moderna nederländska, och har fortfarande en nära likhet med det tyska ordet Holz (uttalad hohltz); båda varianterna är överflödiga i toponymi. Ordboken rapporterar också den populära missuppfattningen som namnet härrör från hol land, eller "ihåligt land", en annan hänvisning till landets höjd under havsnivån.
Hur man hänvisar till invånarna i Nederländerna och Holland
Om du talar om invånarna i de två provinserna i Nord- och Sydholland har det nederländska språket adjektivet hollands, vilket betyder "från eller från Holland". Eftersom det engelska språket inte har ett modernt ord för att uttrycka samma uppfattning är uttrycket "från eller från Holland" standarduttrycket. TermenHollandic existerar men är huvudsakligen begränsad till specialiserad akademisk användning och ordet Hollandish är tyvärr föråldrad.
Till skillnad från tyskarnas normala struktur finns exempelvis Tysklandholländska används för att uttrycka "från eller från Nederländerna", och är ganska ovanligt. Folk frågar ofta varför termen nederländska och / eller nederländska inte används, och varför holländska låter sålunda som tyskadeutsch?
Nederländarna använder sig själva av villkoren Nederlands som adjektivet för "nederländska" och Nederlanders specifikt att hänvisa till nederländska folket, men dessa termer används inte på engelska. Mer förvirrande, i USA finns det en närvaro av Pennsylvania-holländaren, som stör de flesta människor, eftersom de är av germansk härkomst.
Enligt Oxford English Dictionary, termen holländskaär en relik av den gemensamma germanska perioden, en tid före tyskarna, holländska och andra nordamerikaner delade in i olika stammar. I början, ordet holländare menade helt enkelt "populärt", som i "av folket", i motsats till den lärda eliten, som använde latin istället för den germanska folket.
Under 15 och 16 århundraden menade ordet "holländare" samtidigt både tyska och nederländska, eller "lågtyska". Därför överlever ordet fortfarande i samhället, som kallas Pennsylvania holländare, som först satte fot på amerikansk mark i slutet av 1700-talet. I Tyskland och Nederländerna, termen "nederländska" - i form av nederländskaTyska och tyskadeutsch - senare blev specialiserad för tyskarna, medan engelska fortsatte att använda "nederländska" för att hänvisa till det germanska folket som de stött mest på, nederländska nederländerna.
Följaktligen är den demonym nederländska används för nederländska folket, som trots populär missuppfattning inte är samstämmig med Holland, och det finns ingen demonym för folket i Holland.
Kort sagt, använd termen nederländska för att beskriva nederländskas folk, Holland när man hänvisar till provinserna Nord- och Sydholland (det är korrekt och lämpligt att säga att du reser till Holland om du till exempel besöker Amsterdam) och Nederländerna när man talar om landet som helhet.
Om du är förvirrad bör du inte oroa dig för att lyckligtvis kommer de flesta nederländska personer att skänka besökare som blandar dessa villkor. Förvirra inte bara dem med danska.