Hur man säger farväl i Peru
Att veta hur man säger farväl i Peru - både vokal och fysiskt - är en viktig del av nästan alla vardagliga interaktioner, både formella och informella.
Som med hälsningar och introduktioner i Peru kommer du normalt att säga adjö på spanska. Men spanska är inte det enda språket i Peru, så vi täcker också några enkla farväl i Quechua.
Chau och Adiós
Det finns några olika sätt att säga adjö på spanska, men det vanligaste - åtminstone i Peru - är enkelt chau (ibland skrivet som chao).
chau är detsamma som en enkel "hejdå" på engelska, är informell men också föremål för olika intonationer som kan förändra ordets emotionella vikt (glad, ledsen, dyster osv ...). Trots sin informella natur kan du fortfarande använda chau i de flesta formella situationer, men kanske i kombination med en mer formell adress, som "chau Señor _____".
Ett mer formellt sätt att säga adjö är att använda Adiós. Du ser det här som "farväl" i många phrasebooks, men det är ett oddball-ord. säger Adiós är som att säga "farväl" på engelska - det är formellt men normalt för melodramatiskt för användning i vanliga sociala situationer.
Adiós är lämpligare när du säger farväl till vänner eller familj före en långvarig eller permanent frånvaro. Om du gör goda vänner i Peru, till exempel, skulle du säga chau i slutet av dagen, men du kanske säger Adiós (eller adiós amigos) när tiden kommer att lämna Peru för gott.
Använder sig av Hasta…
Om du blir trött på chau och vill blanda upp saker lite, prova lite hasta goodbyes:
- hasta mañana -- tills imorgon
- hasta luego -- tills senare
- hasta pronto - tills snart
- hasta entonces -- tills dess
Tänk på "tills" mer som "se dig". Till exempel, hasta pronto (lit. "tills snart") är som att säga "se dig snart" på engelska, medan hasta luego är som att säga "se dig senare".
Åh, och glöm Arnold Schwarzenegger och "hasta la vista, baby. "Även om det kan användas som ett legitimt spanskt farväl, skulle de flesta peruaner överväga hasta la vista för att vara en konstig, föråldrad eller ett helt enkelt excentriskt sätt att säga adjö (om du inte håller på att säga upp någon, vilket förhoppningsvis du inte är).
Andra sätt att säga farväl på spanska
Här är några ganska vanliga sätt att säga adjö på spanska (och en inte så vanlig):
- nos vemos - bokstavligen "vi (kommer) se varandra," men brukade säga "se dig senare".
- te veo -- "Vi ses."
- god kväll - "godnatt". Du kan använda det här på natten både som hälsning och som farväl.
- ¡Vaya con Dios! - "Gå med Gud!" Något föråldrade och inte ofta sagt, men du kanske hör det brukade bland särskilt religiösa människor.
Kyssande kinder och skakar hand i Peru
När du har fått den lokala lingo nere behöver du fortfarande ta hand om den fysiska sidan att säga farväl. Det är lätt nog: män skakar hand med andra män medan en kyss på kinden är ett vanligt farväl i alla andra sociala situationer (män kysser inte andra män på kinden).
Den hela kindens kyssande tingen kan vara märklig om du inte är van vid det, speciellt när du lämnar ett rum fullt av människor.
Kyssar du alla farväl? Skaka varje hand? Jo, typ av, ja, speciellt om du introducerades till alla vid ankomsten (du behöver inte kyssa alla adjö om du är i ett rum fullt av främlingar, det skulle bara vara konstigt). Men det är ett domskall, och ingen kommer att förolämpas om du bestämmer dig för att säga hejdå på din egen väg.
Icke-sociala situationer, till exempel interaktioner med affärsinnehavare, taxichaufförer, regeringsarbetare eller någon annan som arbetar i servicekapacitet, kräver inte handslag och kräver absolut inte kyssar (en kyss skulle överstiga märket i sådana fall). En enkel chau kommer att räcka, eller bara säga "tack" (gracias).
Säger farväl i Quechua
Quechua talas av cirka 13 procent av den peruanska befolkningen, vilket gör det till det näst vanligaste språket i Peru och det mest talade modersmålet.
Det talas mest i de centrala och sydliga höglandet i Peru.
Här är tre varianter av "farväl" i Quechua (stavningarna kan variera):
- rutukama -- adjö
- huq kutikama -- Hej då vi ses senare)
- tupananchiskama - hejdå (så länge)
De flesta Quechua-talare älskar det om du säger hej eller farväl på sitt språk, så det är värt att försöka komma ihåg orden - även om ditt uttal är långt ifrån perfekt.