Lär dig hur man säger hej på vietnamesiska

Lär dig hur man säger hej på vietnamesiska / vietnam

Tänker du besöka Vietnam? Att förstå några grundläggande uttryck på det lokala språket kommer att förbättra din resa, inte bara genom att göra några interaktioner mer smidigt. Att förbereda sig för att resa i ett främmande land genom att försöka lära sig språket visar respekt för det vietnamesiska folket och kulturen.

Vietnamesiska kan vara svårt att lära sig. Det vietnamesiska språket talat på norra platser som Hanoi har sex toner, medan andra dialekter bara har fem. Mastering av tonerna kan ta år, men de 75 miljoner native talarna i vietnameserna kommer fortfarande att förstå och uppskatta dina ansträngningar för att göra en riktig hälsning!

Även grundläggande hälsningar, som "hej", kan vara bafflande för engelska talare som försöker lära sig vietnamesiska. Detta beror på alla honorära varianter baserade på kön, kön och scenario. Du kan dock lära dig några enkla hälsningar och expandera dem på olika sätt för att visa mer respekt i formella situationer.

Hur man säger Hello i Vietnam

Den mest grundläggande standardhälsningen på vietnamesiska är xin chao, som uttalas, "zeen chow." Du kan förmodligen komma undan med att använda bara xin chao som en hälsning i de flesta fall. I mycket informella inställningar som när du hälsar nära vänner kan du helt enkelt säga chao [deras förnamn]. Ja, det låter väldigt lik den italienska ciao!

När man svarar på telefonen säger många vietnamesiska människor helt enkelt a-lo (uttalad "ah-lo").

Tips: Om du känner till någons namn, använd alltid förnamnet när du adresserar dem - även i formella inställningar. Till skillnad från i väst, där vi hänvisar till människor som "Mr. / Mrs. / Ms "för att visa extra respekt, Förnamnet används alltid i Vietnam. Om du inte känner någons namn, använd bara xin chao för hej

Visar ytterligare respekt med hedervärden

På vietnamesiska språket,anh betyder äldre bror ochchi betyder äldre syster. Du kan expandera på din hälsning av xin till personer som är äldre än dig genom att lägga till antingen anh, uttalad "ahn" för män eller chi, uttalad, "chee" för kvinnor. Att lägga till någons namn till slutet är valfritt.

Det vietnamesiska systemet för honorifications är ganska komplicerat, och det finns många försummelser baserat på situationen, social status, relation och ålder. Vietnamesiska hänvisar ofta till någon som "bror" eller "farfar" även om förhållandet inte är faderligt.

På vietnamesiska språket,anh betyder äldre bror ochchi betyder äldre syster. Du kan expandera på din hälsning avxin till personer som är äldre än dig genom att lägga till antingenanh, uttalad "ahn" för män ellerchi, uttalad, "chee" för kvinnor. Att lägga till någons namn till slutet är valfritt.

Här är de två enklaste exemplen:

  • För män som är äldre än dig: chao anh [förnamn].
  • För kvinnor som är äldre än dig: chao chi [förnamn].

Människor som är yngre eller mindre stående får eran em i slutet av hälsningar. För människor som är mycket äldre, ong (farfar) används för män och ba (mormor) används för kvinnor.

Hälsningar baserade på tidpunkten för dagen

Till skillnad från i Malaysia och Indonesien där hälsningar alltid är baserade på tid på dagen, håller vietnamesiska talare vanligtvis till enklare sätt att säga hej. Men om du vill visa lite, kan du lära dig hur man säger "god morgon" och "god eftermiddag" på vietnamesiska.

  • God morgon: chao buoi sjöng ("Chow boy song").
  • God eftermiddag: chao buoi chieu ("Chow Boy Cheeoh").
  • God kväll: chao buoi toi ("Chow boy toi").

Säger farväl på vietnamesiska

För att säga adjö på vietnamesiska, använd tam biet ("Tam bee-et") som ett generiskt farväl. Du kan lägga till nhe till slutet för att göra det ett "farväl för nu" -med andra ord, "se dig senare". Xi chao-Det samma uttrycket som används för hej-kan också användas för "farväl" på vietnamesiska. Du skulle normalt inkludera personens förnamn eller titel av respekt efter tam biet eller xin chao.

Yngre människor kan säga hejdå som en snäll adjö, men du borde hålla fast vid tam biet i formella inställningar.

Bowing i Vietnam

Du behöver sällan buga i Vietnam; Du kan dock böja när hälsning äldste. Till skillnad från det komplicerade protokollet om böjning i Japan, kommer en enkel båge att erkänna sin erfarenhet och visa extra respekt tillräcklig.