Du kommer aldrig att tro på dessa lands faktiska namn

Du kommer aldrig att tro på dessa lands faktiska namn / Weird & Fantastiska

Shakespeare skrev en gång att "en ros med något annat namn skulle lukta så sött", vilket passar, med tanke på att språket han skrev in nu är standardbärare av världstalet. När man tittar på namnen på många länder runt om i världen, verkar det nästan irrelevant att dessa platser hade sina egna sätt att beskriva sig innan de angelsaxiska skriftlärarna kom med.

Medan det kanske inte kommer som en överraskning att namn på länder i fjärran (och nära) öst har slaktats i århundraden, slog några av posterna på den här listan mycket nära hemmet. Det är osannolikt att de flesta människor någonsin kommer att använda de korrekta namnen på platser som Kina eller Sverige, men detta faktum gör helt enkelt ditt cocktailparti foder allt mer unikt.

  • Kina

    Robert Schrader

    Kina i en av världens äldsta civilisationer, och det verkar konstigt att en plats som är så nödvändig för existensen av vår moderna värld skulle låta resten av oss göra det felaktiga namnet, nutidens intolerans av divergerande åsikter trots det.

    Och ändå har Kinas kinesiska namn 中国 (zhong guo, uttalat "jong gwo") bara sina siffror stavelser gemensamt med namnet de flesta av oss kallar det. Lyckligtvis är våra engelska talare långt ifrån de första att begå hans faux-pas: Historiskt sett har ordet "Kina" gammalt persiska och sanskritiska ursprung.

  • skottland

    Oxyman via Wikimedia Commons

    Människor tenderar att glömma att kärnan i Skottland inte är ett engelsktalande land, även om man bortse från förolämpande prat om accenter. Faktum är att Skottlands identitetskris började långt före integrationen i Förenade kungariket, och är mycket mer grundläggande än kilts och haggis. Namnet på Gaelic, det gamla folket som bodde här är "Alba".

    Intressant är att det moderna namnet "Skottland" härstammar inte från de engelska talarna, som till slut kom att dominera Skottland, men från en latinska fras "scoti", som bokstavligen översätter till "Gaels land". Så, om Skottland bestämmer sig för att ha en annan folkomröstning om självständighet, kan du satsa på att det kommer att göra det med det nuvarande namnet.

  • egypten

    Robert Schrader

    Liksom Kina var Egypten hem för en gammal civilisation som förändrade historiens gång. Till skillnad från Kina blev emellertid Egypten återövrad många gånger, i den utsträckning de få om några kvarstående överlevande från den antika egyptiska rasen fortfarande kallar Egypten hem idag.

    Faktum är att Egyptens nuvarande officiella namn Al-Misrär en produkt av den arabisktalande majoriteten som nu kontrollerar landet, ordet "egypten" har antika grekiska och medelfranska rötter. Al-Misr hjälper också att förklara två bokstäver kod för Egyptair, landets flaggbärare, som är "MS".

  • georgien

    Robert Schrader

    Förening av engelsktalarnas tendens att känna att deras världsutsikt är den enda, förvirrade Republiken Georgien även egotistiska amerikaner, som har svårt att föreställa en plats som heter "Georgia", som inte är synonymt med persika, Coca Cola och 1996 Olympiska spelen.

    Tack och lov för dem är det georgiska namnet Georgia - landet, det här är - Sakartvelo, "även om ordet" Georgia "officiellt är skrivet i en konstitution och fördjupar global förvirring. Nästa gång du befinner dig frågar "stat eller land?" När Georgien kommer upp i konversation, ta det lugnt i det faktum att du förmodligen inte är den enda!

  • Sverige

    Robert Schrader

    Om du någonsin tittade på Muppetarna (och vem gjorde det inte?) Är det svårt att inte knyta Sveriges land med den svenska kocken, även om man tittar tillbaka, finns det inget uppenbart svenska om honom om du tar bort hans köttbullar och hans insisterande på att han är svensk

    Självklart, så charmigt som det sätt som han säger ordet "Sverige" låter, är det egentligen inte ett ord på svenska (som faktiskt kallas "svenska".) Om du vill beskriva Sveriges land när du talar Swed ... Jag menar, Svenska, du måste säga "Sverige", som uttalas "sve-ree-ga." (För att inte säga något om de svenska köttbullarna kockar kocken, än mindre svenska fiskar eller någon annan underbar sak som människor från den här delen av världen producerar.)