Den irländska republikens proklamation 1916

Den irländska republikens proklamation 1916 / irland

Utskriven i motsatta skrivtecken och plasterad över Dublin i påskmåndag 1916, är detta den fullständiga texten till den irländska republikens faktiska proklamation. Det läste ut framför Dublins allmänna postkontor den 24 april av Patrick Pearse. Av anmärkning är den passage som hänvisar till de "galanta allierade i Europa", som i britternas ögon markerade Pearse och hans medrevolutionärer som att arbeta tillsammans med det tyska riket.

Som i krigstidsåtgärder menade hög förräderi. Och undertecknarnas död.

Proklamationen själv förklarar några grundläggande rättigheter, i synnerhet kvinnornas rätt att rösta. I denna aspekt var det väldigt modernt. I andra aspekter verkar det väldigt gammaldags, främst på grund av den förvirrade formuleringen av vissa passager.

Det finns bara några få kopior av originalet kvar, men du kan hitta souvenirtryck (ofta utrustad med ytterligare grafik) i nästan alla Dublin-souvenirbutiker. Här är dock bara den nakna texten (huvudstäder som i originalet):

POBLACHT NA HÉIREANN
Den preliminära regeringen
AV
Irländska republiken
Till folket i Irland

Irländare och irländsk kvinna: I Guds namn och de döda generationerna från vilka hon tar emot sin gamla tradition av nationalitet, kallar Irland genom oss sina barn till sin flagga och slår till för hennes frihet.

Efter att ha organiserat och utbildat sin manlighet genom hennes hemliga revolutionära organisation, har det irländska republikanska brödraskapet och genom sina öppna militära organisationer, irländska volontärer och irländska medborgarregeringar, genom att ha tålmodigt fullföljt sin disciplin, väntat på det rätta ögonblicket för att avslöja sig själv, hon griper nu det ögonblicket och stöds av sina förflyttade barn i Amerika och av galanta allierade i Europa, men förlitar sig i den första med sin egen styrka, slår hon i full förtroende för segern.

Vi förklarar Irlands folk rätten att äga Irland och att de irländska ödemarkerna är oskyddad, för att vara suveräna och obevekliga. Den långa uppenbarelsen av denna rättighet av ett främmande folk och en regering har inte släckt rätten, och det kan inte heller släckas, förutom genom att det irländska folket förstörs.

I varje generation har det irländska folket hävdat sin rätt till nationell frihet och suveränitet. sex gånger under de senaste trehundra åren har de hävdat det i armarna. Stående på den fundamentala gången och hävdar det i vapen i världens ansikte, härmed proklamerar vi den irländska republiken som en självständig oberoende stat och vi lovar våra liv och våra kamraters liv i vapen till orsaken till dess frihet, av dess välfärd och av dess upphöjning bland nationerna.

Irländska republiken har rätt till, och hävdar härmed, all irländsk och irländsk kvinnas trovärdighet. Republiken garanterar religiös och medborgerlig frihet, lika rättigheter och lika möjligheter till alla sina medborgare och förklarar sitt beslut att fortsätta lyckan och välståndet för hela nationen och alla dess delar, att jämföra alla barn i nationen lika och omedvetna av skillnaderna försiktigt främjas av en utomjordisk regering, som har delat en minoritet från majoriteten i det förflutna.

Till dess att våra armar har tagit det lämpliga ögonblicket för inrättandet av en permanent nationell regering, företrädare för hela Irlands folk och vald av alla kvinnors och kvinnors strävanden, kommer den provisoriska regeringen, härmed utgöra, att förvalta de civila och militära angelägenheterna av republiken i förtroende för folket.

Vi placerar den irländska republikens orsak under skyddet av den Högste Gud, vars välsignelse vi åberopar på våra armar, och vi ber att ingen som tjänar den orsaken kommer att svika det med feghet, omänsklighet eller rapin. Under denna högsta stund måste den irländska nationen, genom sin valor och disciplin, och genom sina barns beredskap att offra sig för det gemensamma bästa, visa sig värd det augusti öde som det kallas för.

Undertecknad för den provisoriska regeringen:

THOMAS J. CLARKE
SEAN Mac DIARMADA THOMAS MacDONAGH
P. H. PEARSE EAMONN CEANNT
JAMES CONNOLLY JOSEPH PLUNKETT

Mer om påskuppgången 1916

  • Påskens historia
  • Myterna på påsken
  • När ska Irland verkligen fira påsken?
  • 1916 Centenary Commemorations i 2016