Hur man säger "Laos"

Hur man säger "Laos" / laos

I åratal har resenärer diskuterat - och ibland argumenterar - om hur man säger "Laos".

Men varför förvirringen över Laos uttal? När allt kommer omkring är ordet bara fyra bokstäver. I det här fallet har historia, kolonialism och lingvistik kollapsat för att skapa en störd situation.

Efter att ha hört motstridiga svar i flera år, även vid mitt tredje besök i Laos, bestämde jag mig för att komma till botten på rätt sätt för att uttala namnet på Sydostasiens bergiga, landlockerade land.

Hur man uttalar Laos

  • Laos (rymmar med blus, slutliga "s" ljuder) - korrekt
  • Lao (rymmar med ko, sista "s" är tyst) - utbredd men felaktig
  • Alla andra uttalanden, inklusive "Lay-ose", är felaktiga.

Jag undersökte 10 laotier (i Luang Prabang, Luang Namtha och Vientiane) om hur de föredrar att få namnet på sitt land uttalat. Alla svarade att de vill att utlänningar ska säga de sista "s" men tillade att de inte brydde sig när det var kvar av ordet.

Det korrekta sättet att säga "Laos" är detsamma som "lus" (rymmar med blus).

Även om resenärer som inte har besökt landet brukar uttala "s" i slutet av Laos, tenderar många långsiktiga resenärer att flytta genom Sydostasien att lämna "s" tyst och använda uttalet som låter som "Lao" ( rimmar med ko).

Att verkligen lägga till ytterligare förvirring är att vissa Laotianer jag undersökte hade blivit vana vid att höra resenärer uttala sitt land som "Lao" som de erkände att använda "Lao" snarare än "Laos" för att se till att västerlänningar förstod dem bättre!

När ska man använda "Lao"

Det finns en riktig tid att inte uttala den slutliga "s" i Laos: när man hänvisar till språket eller något som rör Laos, till och med en person. Släpp de sista "s" i dessa fall:

  • "Lao" kan användas som ett utbytbart ord för "Laotian" - en person från Laos.
  • Laos officiella språk är känt som Lao.
  • Traditionell folkmusik från Lao kan kallas Lao-musik.
  • Laosilke, Lao-konst, Lao-filmer kommer alla från Laos.

Det officiella namnet på landet

Dessutom lägger till ytterligare förvirring, att den engelska versionen av Laos officiella namn är "Laos folk demokratiska republik" eller Lao PDR, för kort.

I Lao, det officiella språket, är det officiella namnet på landet Muang Lao eller Pathet Lao; båda bokstavligen översätt till "Lao Country".

I alla dessa fall är det självklart att det rätta uttalet inte låter de sista "s".

Varför är Laos uttalande omtvistad?

Laos delades upp i tre riken, med invånarna som hänvisade till sig själva som "Laos folk" tills fransmännen förenade de tre 1893. Franskan lade till en "s" för att göra namnet på landet plural, och började referera till kollektivet som "Laos".

Som med många flertalsord på franska uttalades inte de efterföljande "s", vilket skapade en förvirringskälla.

Laos blev självständig och blev en konstitutionell monarki 1953. Men trots det officiella språket som Lao talar bara omkring hälften av alla laotier. De många etniska minoriteterna som sprids runt om i landet talar egna dialekter och språk. Fransk talas fortfarande allmänt och lärs på skolor.

Med så många argument (det officiella landnamnet, namnet på landet på Laospråk och franska uttalet) skulle man anta att sättet att säga Laos var "Lao". Men de människor som bor där vet självklart bäst, och för att hedra sina önskemål, bör resenärer till landet säga "Laos".